jeudi 28 novembre 2013

Un jardin au Mozambique - A garden in Mozambique

"J’ai été élevée dans l’une des régions de la planète les plus infestées d’animaux dangereux. Quand les serpents rentraient dans la maison, ma mère prenait le revolver de mon père et leur tirait une balle dans la tête, à bout portant. Ma grande chance a été de voir tous ces animaux en liberté, qui sont aujourd’hui dans des réserves. Il y avait des léopards dans les collines à côté, tous les oiseaux qu’on peut imaginer. Maintenant, la brousse est vide. C’est à pleurer. Oui, c’est ce qui me manque. J’ai bien un crapaud dans mon jardin. Mais ce n’est pas exactement un léopard…" Doris Lessing (Mon enfance en Rhodésie)

Après 3 mois de résidence au Mozambique, je n’ai pas vu la queue d’une éléphant, ni d’un rhinocéros. J’ai bien tué un serpent, très malheureusement, qui s’était fourré sous mon lit, mais c’est bien la seule bête un tant sois peu sauvage que j’ai pu rencontrer. Les banlieues de Maputo sont loin de représenter l’Afrique telle que je me l’imaginais quand j’étais môme courant librement dans les champs de la Bretagne profonde. 
Qu’importe, le jardin sableux autour de notre maison grouille aussi de petites bestioles plus sympas les unes que les autres. De quelques unes j’ai tiré le portrait, histoire de me rappeler à leur bon souvenir quand je serais parti. Chacun son safari, n’est pas le roi d’Espagne qui veut !
After 3 months of residence in Mozambique, I haven’t seen the tail of an elephant or a rhinoceros. Unfortunately, I have killed a snake that was under my bed, but it’s the only wild beast as I ever met. The suburbs of Maputo are far from representing the wild Africa that I imagined when I was a kid in Brittany. Whatever, the sandy garden around our home is also teeming with small and cute animals. 
To keep tracks of them, I shot the portrait of some. Each one gets its own safari. Not everybody could be the King of Spain! (Last year, he broke his leg while he was killing elephants:(



samedi 23 novembre 2013

Le Dimanche - Sunday

Warren, pianiste de de son état - Warren, pianist of the band.
Schoum, saxophoniste de de son état - Schoum, drummer of the band.
Tandis que je m'échinais, une abeille est venue dix fois creuser la jambe de Schoum. Pourquoi?
While I was working, repeatedly a bee came digging Schaum's leg. Why?

Blondie, batteur de son état - Blondie, drummer of the band.
 
Lite, guitariste de son état. Lite, guitarist of the band.

lundi 18 novembre 2013

Chien, Fourmi, Volcan - Dog, Ant, Volcano









J’ai dessiné des femmes enceintes, des chameaux, des horoscopes, des africains, des monstres, des paysans Bretons, des volcans et tout un tas d’autres choses. Et bien, au début de cette année 2013, j’ai dessiné aussi des chiens. Pourquoi? Mystère et boule de gomme car je n’ai pas de chien. Les seuls animaux que j’ai à la maison sont des boîtes de sardines dont je m’occupe parfois le vendredi, jour du poisson.
By the past, I drew pregnant women, camels, horoscopes, African people, monsters, peasants from Brittany and China, volcanoes and a whole bunch of other things. At the beginning of 2013, I started to draw dogs. There is no explanation because I have no pets at home. The only ones I have are a few can of sardines that I eventually open on Fridays, day of the fish.