vendredi 30 décembre 2011

Vozes de Nos (Timor Lorosae)

Trois semaines passées au Timor Oriental, ou Timor Lorosae, en cette fin d’année 2011, auront été suffisantes pour amasser une grande quantité de dessins (gouaches, papiers découpés, objets trouvés, crayons de couleurs et feutres) et quelques histoires pour le projet Vózes de Nós (traduire: Nos Voix). Deux voyages sont encore prévus à l’été 2012, l’un au Mozambique, l’autre au Cap-Vert, avant de publier le second volume de ce projet initié en 2010 (Sao-Tomé et Principe, Guinée-Bissau et Angola). Que dire sinon que partager un moment et créer avec des adolescents qui ne sont pas forcément des génies du pinceau, mais sont toujours inspirés et ont toujours de terribles (au propre comme au figuré) histoires a raconter, est absolument génial. Pour plus d’infos et d’images, voir ici.


vendredi 2 décembre 2011

Illustration in Cape Verde and São Tomé & Príncipe

For more information about the Summer Trip Program, please, give a look.
Pour plus d'infos sur ce voyage à São-Tomé et Príncipe
 (via le Cap-Vert) que j'organise pour mes étudiants, jetez un oeil ici

jeudi 1 décembre 2011

Musique!


Mil Folhas

Capas para o Mil Folhas, um suplemento dominical do diário Português O Público.
Couvertures réalisées à la fin du siècle dernier pour un supplément du journal portugais O Público.
Covers made for a supplement of the Portuguese newspaper O Público



Cover of a catalog published by Centro Nacional de Banda Desenhada e Imagem (CNBDI) in an exhibition of my work. Portugal, 2003.

O Independente (Portugal)

Algumas capas realizadas no final do século passado, ínicio deste, para um suplemento do Semanal Português O Independente. Naquela altura, realizei também umas capas para O Capital, outro suplemento económico de O Independente. Director de arte: Jorge Silva. Faz favor dar uma olhada aqui.
Couvertures réalisées à la fin du siècle dernier pour un supplément de l'hebdomadaire portugais O Independente. Pour le même hebdomadaire, j'ai aussi réalisé des couvertures pour un supplément économique, O Capital. Directeur artistique: Jorge SilvaJetez un coup d’oeil ici.

Covers made at the end of the last century for a supplement of the Portuguese weekly O Independente. For the same weekly, I also made covers for an economic supplement, O Capital. Art Director: Jorge SilvaGive a look here.








mardi 29 novembre 2011

Festas de Lisboa -


«  Jadis une sirène
   A Lisbonne vivait
   Semez, semez la graine
   Aux jardins que j’avais .

   Que Lisbonne est jolie.
   La fumée des vapeurs
   Sous la brise mollie
   Prend des formes de fleurs.

  Nous irons à Lisbonne
  Ame lourde et cœur gai,
  Vous que nul ne pardonne,
  Lionne rousse aux aguets.

  Semez, semez la graine,
  Je connais la chanson
  Que chante la sirène
  Au pied de la maison.
 
   Nous irons à Lisbonne
   Ame lourde et cœur gai
   Cueillir la belladone
   Aux jardins que j’avais. »  

Robert Desnos
(p.889-890, Œuvres.)


P'tite pause Bretonne - Micro Breton break

Et bien moi, j’aimerais bien savoir si les moutons m’aiment. Qu’ils le sachent: je les aime beaucoup! Beaucoup même! J’aime bien la musique bretonne aussi. De temps à autre, j’aimerais bien me farcir un Fest-Noz à Bulat- Pestivien ou à Kresgrist-Moellou avec Kendirvi (une côte d’agneau dans la main gauche bien sûr). Encore une?  

Dia Internacional do livro infantil 2005

Signes de Port



Horoscope chinois

Quelques uns des 12 signes de l’Horoscope chinois realisés au début de ce siècle pour le journal portugais “O Diário Económico”. 












Madre Cacau - Timor 3

For more information about the following images/pages, go here, here and here!  






Madre Cacau - Timor 2

Deux courtes histoires publiées dans Madre Cacau- Timor. Livre publié en 2004 par l’ONG portugaise ACEP. Reportages signés Pedro Rosa Mendes.
Two short stories published in Madre Cacau - Timor, written by Pedro Rosa Mendes and published in 2004 by the Portuguese NGO ACEP.
Duas pequenas histórias publicadas em Madre Cacau – Timor, livro publicado pela ACEP em 2004.


L’histoire de Virginia, kidnappée enfant par des soldats indonésiens et mis dans une cage avant d'être sauvé par sa mère.
Virginia. Child, she was kidnapped by Indonesian soldiers.
Enquanto criança, a Virgínia foi raptada pela tropa indonésia, para ser levada, mais tarde até Djakarta. Antes de ser salva pela sua mãe, os soldados meteram ela numa caixa de madeira onde ela ficou durante dias a fio. 


L'histoire de Jovito - The story of Jovito - A história do Jovito.

lundi 21 novembre 2011

Le bateau des Nombres - The Boat of Numbers - O barco dos Números

Quelques pages d’un découpage pour un projet de 6 livres jeunesse. Chaque livre raconte la petite histoire d’un bateau. Chaque bateau évoquant de la manière la moins sérieuse possible un sujet sérieux tel que les « Chiffres », etc. Ce projet ci-dessous s’intitule poétiquement “le bateau des Nombres”.  Pour que ces beaux projets voient le jour, il faudrait qu’enfin je cesse de me prélasser dans les brumes du Maryland !
Layout for a project of children's book. 6 books are concerned by this project. All the time based on a boat, each one tells a story about specific topic such as; Numbers, Colors, etc. I started this project in 2008, for one of my class at MICA called Studio Remix. Students made great 3D stuff. I should complete this assignment...
Algumas paginas esboçadas dum projecto de 6 livros infantis.   Cada livro, baseado num barco, conta uma história à volta dum tema; Números, Cores, etc. Comecei esse tremendo projecto em 2008, para uma das minhas aulas na MICA chamada Studio Remix. Naquela altura, os alunos fizeram coisas em 3D. Bolas! Assim que tiver acabado o que estou a fazer, hei de realizar esse bonito projecto. Ámen!