samedi 25 février 2012

P'tite pause portugalaise - Micro Portuguese break

 Allo? Allo! Alors?
-  Dimanche dernier, Portugal a envoyé Portugal é um delírio do amor", une fusée interstellaire vers l’espace infini.
- Quel est son objectif?
- L’objectif se définira au fur et à mesure du voyage. Mais, il s’agit surtout d’atteindre des amis/es, et un être cher pour les embrasser.
- Mais, comment font-ils?
- Vous savez, ils ne sont pas en reste avec leurs provisions (Vins et fromages de l’Alentejo et du Douro, tascas lisboetas, quelques bouquins, RTP Africa, des Fados vadios et bien sûr Deolinda)
- Deolinda?
- Ouais, c’est un nom de code, une sorte de nouveau carburant.
- Pouvez-vous nous en procurer un ou deux bidons?
- Sans problèmes, cliquer ici et puis là aussi.
- Merci, você realmente é uma pessoa muito fixe.
- De nada, o prazer é todo meu! 
E ... ninguém faz batotas ?

- Não.



Pierre et l'Eskimo au Bar Aleixo

Chaque hiver, pour se fournir en poils de jeune caribou avec lesquels il fait ses misérables pinceaux, l’artiste canadien Pierre Pratt délaisse les rives du Tage - ou il passe ses journées entre tascas du bairro do Rato et rendez-vous romantiques sur les hauteurs de Graça -,   remet sa vieille veste de trappeur, prend sa guitare, et s'en va du grand Nord, chasser  au-delà du Labrador.
Désireux de le voir a l’action, cliquer fort ici.  

vendredi 24 février 2012

Bicyclette - Bike - Bicicleta

Illustration publiée dans la revue portugaise (Livros) en 2002. Directrice artistique: Levina Valentim.
Illustration published in (Livros), Portugal, 2002. Art Director: Levina Valentim.
Ilustração publicada na revista (Livros) em 2002. Uma encomenda da nossa querida Levina Valentim. Não tenho a certeza da data de publicação.



jeudi 23 février 2012

Radio Quelele


Qui dira l’importance de Radio Quelele, l’une des premières radios communautaires de la Guinée Bissau? Les radios communautaires ont une importance vitale, et pas seulement en Guinee Bissau; c’est grâce à ces radios que des communautés entières transforment leur quotidien. Ces radios communiquent aussi bien sur des sujets d’agriculture, de santé, que des événements locaux. Et puis, elles passent aussi de la bonne musique!
Pedro fut le premier directeur de Radio Quelele, voici son portrait.
Radio Quelele was one of the first community radios of Guinea Bissau. Community radio stations are vital for many communities, not only in Guinea Bissau. These radios communicate as well on agriculture issues, health issues, as local events. It’s also a good way to listen good music!
Pedro was the first director of Radio Quelele. Here it is his portrait.
Quem pode dizer a importância da Rádio Quelele, uma das primeiras rádios comunitárias da Guiné Bissau?
As rádios comunitárias são vitais, e claro, não só na Guiné-Bissau. E através das rádios que comunidades inteiras transformam as suas vidas. Estes rádios comunicam acerca de muitas questões : agricultura, saúde, eventos locais, etc. E nem estou falar da boa música que se ouve!
Pedro foi o primeiro director da Rádio Quelele, aqui vai o seu rosto (publicado nas Ilhas de fogo, ACEP 2002).




Tchiloli - The Tragedy of the Marquis of Mântua and the Emperor Charlemagne.

Illustrations réalisées pour le livre-reportage de Jean-Yves Loude ;"Coup de théâtre à São-Tomé", publié aux éditions Actes Sud en 2007.  Ce livre a reçu le prix RFI Témoin du Monde en 2008. Chaque illustration représente un personnage du Tchiloli appelé aussi La Tragédie du marquis de Mantoue et de l'empereur Charlemagne.


Illustrations for the book-reporting "Coup de théâtre à São-Tomé", written by Jean-Yves Loude and published by Actes Sud in 2007. In 2008, Coup de théâtre à São-Tomé was awarded RFI World Témoin du Monde. Each illustration represents a character from the Tchiloli also called "The Tragedy of the Marquis of Mântua and the Emperor Charlemagne".



Sur la photo ci-dessus, prise vers 10 heures du matin un beau jour du mois d’Août de 2005; Jean Yves Loude enregistre les musiciens de la compagnie de Tchiloli de Caixão Grande lors de la procession d’ouverture de la Tragédia do Marquês de Mântua e do Imperador Carlos Magno. Non loin de là, Viviane Lelievre prend des clichés des acteurs de cette fastueuse cérémonie. Pour ma part, que dire? Que j’ai déjà tapé dans l’oeil d’une dame qui m’enrôle pour une danse endiablée? La journée ne fait que commencer. Elle aura les qualités d’une vie bien pleine. São Tomé offre des rêves éveillés.




mercredi 15 février 2012

Quessoy - Voeux 2011

Quelques unes des images réalisées pour les voeux de fin d’année et le magazine de la Ville de Quessoy, Bretagne. Design: Agence Totem. Et merci Fiston pour tes crayons feutres:)



samedi 11 février 2012

Hop, funambule!

Hop' du Cirque de boîte Lata-Enferrugada.
Son truc c'est le flip banane
Par l'avant, par l'arrière
par-dessus et par-dessous.
Retraité du genou depuis dimanche dernier.

Ciao!

Réalisé tranquillement sur la plage du Musée (ancien fort São Sebastião) à São-Tomé et Principe en Juillet 2011. 


Lisa, Moise and the International Children's Book Day

Cover for Lisa et Moise, written by Jacques Venuleth and published by Syros in 2006, France.

Poster for International Children's Book Day, Portugal 2005

Ensemble dans les fourrés

 
Ensemble dans les fourrés,
On se caresse le bout du nez.
Avec des mots doux, on converse,
On évoque la neige et les averses.
Les bras écartés, on boit du cidre,
On lit, le ventre au milieu du chemin,
Des livres idiots sans lendemain.

Ensemble dans les fourrés,
Au beau milieu de la journée
Deux corps parfumés à la mûre
s’entrecroisent et se murmurent
Quoi ? Toi ? Moi ?