samedi 19 mars 2011

Selos - Timbres

 Timbres réalisés pour la Poste Portugaise en 2008.
Stamps for the Portuguese Post Main Office, 2008.





Japon - Fukushima

烏 烏 何処さ行ぐ
天寧寺(てんねんじ)の湯さ行ぐ
手に持った(の)何(なん)
粟米(あわごめ) 粉米(こごめ)
俺にちっと呉れんにゃいが
呉れれば 減(へェ)
減ったら 作れ
作れば 冷(つ)みだが あだれ
あだれば 熱(あ)ッち
熱ッちが 退(の)
退げば 痛(いだ)
痛げりゃ 鼬(いたぢ)の糞つけろ


Corbeau, corbeau, où vas-tu ?
Tu vas aux sources chaudes du Tennenji
Qu'est que tu tiens dans ta main ?
de l'avoine et du riz, du riz pilé
M'en donneras-tu un peu ?
Si tu m'en donnes, il y en aura moins
Si cela diminue, je t'en ferai
Si je t'en fais, il sera froid
Froid, tu auras mal
Si tu as mal, je te le réchaufferai
S'il est trop chaud, il faudra s'écarter
Eloigné, tu auras mal
Si tu as mal, on t'appliquera des excréments de belette !

Contos e Lendas de Macau - 2 -

Écrit par la malicieuse Alice Vieira, avec qui j’ai passé du bon temps lors des foires du livre de Lisbonne ( et pas seulement moi). Alice est sûrement l’auteur de livre jeunesse la plus connue au Portugal (quelques uns de ces livres sont traduits en français). C’est avec ces légendes et contes de Macau que je suis définitivement devenu un illustrateur « portugais » ; En 2002, j’ai reçu le prix national d’illustration pour les illustrations de ce livre. Merci amis portugais, merci Alice, merci José, pour votre générosité. Ce livre a aussi reçu le prix Henriquetta Lisboa au Brésil.
 Enfin, c’est à cause de ce livre que je me suis retrouvé aux USA a donné des cours dans le département d'illustration. Plus d'images ici.



Mokka revue

En 1990, nous étions tellement fatigués des revues Circus & Cie et tellement excités par la revue madrilène Madriz (directeur artistique: Felipe Hernandez Cava), que nous (Eric Lambé, Denis Larue et moi même) avons publié cette belle (et séminale) revue. Pelure Amère est venue par la suite.  


As viagens de Gulliver - Gullivers travels

Livre publié par les éditions portugaises Civilazacão, Porto, en 2002. Où j’ai définitivement appris que, d’un pays a un autre, la réalité d’une relation illustrateur/éditeur peut-être très différente (et douloureuse). Luisa Ducla-Soares, l’adaptatrice du Gulliver est une grande dame de la littérature jeunesse au Portugal et une dame charmante.



P'tite pause irlandaise - Micro Irish break


Une petite sieste ne fait jamais de mal, même dans un musée comme celui-ci! Installez vous bien, fermez la porte pour que la marmaille ne vienne surtout pas vous déranger et écoutez ce petit morceau de Seamus Ennis. Allez, encore un p'tit rab.

A nap is all the time a good idea, even in a museum like this one! Install yourself comfortably, close the door so that the kids will not come bothering you, and listen to this little piece of Seamus Ennis. Ready for a little extra?

Àrea Metropolitana de Lisboa

3 livres commandés et publiés par l’Àrea Metropolitana de Lisboa, et écrit par João Paulo Cotrim
Chaque livre traite de façon légère et intéressante d’une zone de la région de Lisbonne. Ana, la narratrice et personnage principale et nous informent sur l’environnement, parfois fragile, de cette partie du Portugal. Les couleurs sont de l'illustrateur Alex Gozblau.

3 illustrated books published by Àrea Metropolitana de Lisboa (Lisbon Area), written by Portuguese writer João Paulo Cotrim
Each book describes a particular place around Lisbon, Portugal. Ana, the main character/narrator, moves from one book to another. Colors: Alex Gozblau





jeudi 17 mars 2011

Ilustração Portuguesa - Catálogos

Quelques images extraites des catalogues « Ilustração Portuguesa », dont il y a eu 6 numéros entre 1998 et 2005. Les catalogues étaient publiés lors du festival de bande dessinée et d’illustration « Salão Lisboa». Le contenu des catalogues etait chapeauter par Jorge Silva, designer lisboète qui a dû faire travailler des dizaines et des dizaines d’illustrateurs portugais (et un Breton donc) ces vingt dernières années dans divers journaux, magazines, etc. 6 pages m’ont été consacrées à chaque numéro. En voici quelques-unes.



Some pages from "Ilustração Portuguesa", catalogs printed almost each year between 1998 and 2005. The catalogs were published during the festival of comics and illustration "Salão Lisboa". The content of each catalog was selected by Jorge Silva, a well know Portuguese designer who worked during the last twenty years with dozens and dozens of Portuguese illustrators in various newspapers, magazines, etc. Here are a few pages with my work. The American Illustration catalog was the model for the Portuguese one: same format, same number of pages, same quality.
                                                    Covers: Andre Letria + Paulo Patricio



Thérapeutie en crayons de couleurs

Une petite illustration parmi une palanquée d’autres pour le matériel promotionnel d’une thérapeute familiale systémique des Côtes d’Armor, Martine Le Bozec. Encore un boulot pour la  célèbre Agence Totem!

Festival de Bande dessinee d'Amadora 2007

Quelques photographies de l’exposition que le XVIII Festival de Bande dessinée d’Amadora, Portugal, m’a consacrée en 2007. Pour l’occasion, Nelson Dona, son directeur m’avait proposé de réaliser le matériel de promotion (Affiche, etc.). Un grand merci à lui pour cette chouette expo.
 Le sol avait été recouvert de sable et c’était vraiment plaisant !
Le contenu de l’expo réunissait du brol réalisé au fil des années : Des pages de Mokka/Pelure Amère, des courts récits publiés dans divers journaux et magazines portugais ainsi que des pages réalisées pour l’hebdo breton Nekepell Bihan. Une partie de l’expo était consacré à quelques jeunes Guinéens publiés dans Noticias do Quelele.
A few pictures from the exhibition about my work as a comic creator during the XVIII Festival of Banda desenhada da Amadora, Portugal, in 2007.
For the occasion, I did all the promotional material (posters, etc.).
The floor of the exhibition was covered with sand and it was really fun!
The content of the exhibition brought together pages done over the years: Pages from the magazines Mokka and Pelure Amere, short stories published in various Portuguese newspapers and magazines as well as pages created for the weekly newspaper Nekepell Bihan. Part of the exhibition was dedicated to some young Guineans published in Noticias do Quelele.











And thanks again Jose Vilarrubia for the small retouch on Photoshop (pencil’s nose). In 2003, I met Jose there for the first time.