Affichage des articles dont le libellé est images non publiées. Unpublished images. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est images non publiées. Unpublished images. Afficher tous les articles
vendredi 18 avril 2014
lundi 18 novembre 2013
Chien, Fourmi, Volcan - Dog, Ant, Volcano
J’ai dessiné des
femmes enceintes, des chameaux, des horoscopes, des africains, des monstres,
des paysans Bretons, des volcans et tout un tas d’autres choses. Et bien, au
début de cette année 2013, j’ai dessiné aussi des chiens. Pourquoi? Mystère et
boule de gomme car je n’ai pas de chien. Les seuls animaux que j’ai à la
maison sont des boîtes de sardines dont je m’occupe parfois le
vendredi, jour du poisson.
By the past, I drew pregnant women, camels, horoscopes,
African people, monsters, peasants from Brittany and China, volcanoes and a whole bunch of other
things. At the beginning of 2013, I started to draw dogs. There is no
explanation because I have no pets at home. The only ones I have are a few
can of sardines that I eventually open on Fridays, day of the fish.
vendredi 18 octobre 2013
jeudi 17 octobre 2013
Buchechudo o Curandeiro
Uma visita inopinada
da Aninha e do seu irmãozinho. As crianças do bairro já não ficam só a
espreitar-me através das plantas espinhosas, entram no quintal e de vez em
quando, fazem os seus desenhos ao meu lado. Aprender outro alfabeto, de cor e textura,
parece mais engraçado do que levar água para o tanque.
Une visite
inopinée d’Aninha et de son petit frère. Les enfants du voisinage ne regardent
plus seulement furtivement à travers les haies d’épineux, de temps à autre ils entrent dans le jardin
pour faire des dessins à mes côtés. Apprendre un autre alphabet, de couleur et
texture, semble bien plus drôle que d’apporter de l'eau au réservoir.
An impromptu visit from Annie and her little brother. The
neighborhood kids are no longer just looking at me through the briars, time to
time they also come into the garden and make drawings. It seems funnier to
learn a new alphabet of color and texture than to bring water to the tank.
mercredi 16 octobre 2013
Chevalier Blanc, Chevalier Noir - White Knight, Black Knight
Chevalier blanc vit dans un Château blanc.
« Logique » aurait dit l’Angolano.
White Knight lives in a White Castle.
"Logic" would said Angolano.
Les battements de son Coeur ne bat que pour Funfa,
Princesse de Sao Domingos.
The beating of his heart only works for Funfa,
Princess of Sao Domingos.
« Logique » aurait dit l’Angolano.
"Logic" would said Angolano.
Pour se guérir, il a un remède.
To heal, he has some medicine.
Chevalier noir vit dans un Château noir. « Logique » aurait dit l’Angolano.
Black Knight lives in a black Castle. "Logic" would said Angolano.
Les battements de son Coeur ne bat que pour Funfa,
Princesse de Sao Domingos.
The beating of his heart only works for Funfa,
Princess of Sao Domingos.
Pour se guérir, il a un remède.
To heal, he has some medicine.
Un jour pourtant il y aura la guerre.
« Logique » aurait dit l’Angolano.
However, some day, there will be war.
"Logic" would said Angolano.
Pour René et Hilla.
Inscription à :
Articles (Atom)




















































